tag:blogger.com,1999:blog-5593206.post7309715589659110303..comments2023-06-10T15:26:59.639+00:00Comments on Hoja de ruta de Manolai: las torres de la electricidadmanolaihttp://www.blogger.com/profile/10629112352037984670noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5593206.post-38061599756674989932008-10-01T21:15:00.000+00:002008-10-01T21:15:00.000+00:00jeje, no me pasáis una... primeras palabras en ing...jeje, no me pasáis una... primeras palabras en inglés en el blog, o prácticamente y... ¡zaca!<BR/><BR/>Anem a vore? mi Mac no comprendo<BR/><BR/>traducción de F.F: tú sonríes y mencionas algo que te gusta, o qué feliz sería tu vida si hicieses las cosas que te gusta hacer<BR/><BR/>(o lo triste que es no tener subjuntivo en el idioma de uno)manolaihttps://www.blogger.com/profile/10629112352037984670noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5593206.post-50164757103907303402008-10-01T15:28:00.000+00:002008-10-01T15:28:00.000+00:00Anem a vore, tal y como predica el traductor de mi...Anem a vore, tal y como predica el traductor de mi Mac, ¿quieres deecir que "usted sonríe, menciona algo de que usted tiene gusto, o cómo usted<BR/>tendría una vida feliz si usted hizo las cosas usted tiene gusto" es tu lema? ein?VPhttps://www.blogger.com/profile/01542222334037188642noreply@blogger.com